|
16:20 Чертова дюжина. История одного суеверия - Натаниэль Лакенмайер |
Автор: Лакенмайер Натаниэль Переводчик: Туров Александр Редактор: Горностаева В. Издательство: КоЛибри, 2006 г. Серия: Вещи в себе
Аннотация к книге "Чертова дюжина. История одного суеверия"
Если вас за столом оказалось тринадцать, вы смертельно рискуете: один из вас непременно умрет в течение ближайшего года. Сейчас трудно даже представить себе, сколь безоговорочно владело умами это странное суеверие: в середине 19 века ему были подвержены миллионы мужественных и образованных людей. В наши дни эта дурная примета почти совершенно забыта, зато на смену ей пришли другие: кое-кто ни за что не выйдет из дому в пятницу, выпавшую на тринадцатое число, а кто-то придет в ужас от перспективы занять кресло в тринадцатом ряду салона самолета. Так или иначе, репутация у числа 13 и сегодня хуже некуда: оно по-прежнему считается "несчастливым", зловещим и сулит всяческие несчатья. От него лучше держаться подальше. Откуда взялось выражение "дюжина пекаря", почему в американских небоскребах пропускают тринадцатый этаж, а в китайских - четвертый и почему для испанцев выражение "пятница, 13-е" лишено всякого зловещего смысла -... Читать полностью Если вас за столом оказалось тринадцать, вы смертельно рискуете: один из вас непременно умрет в течение ближайшего года. Сейчас трудно даже представить себе, сколь безоговорочно владело умами это странное суеверие: в середине 19 века ему были подвержены миллионы мужественных и образованных людей. В наши дни эта дурная примета почти совершенно забыта, зато на смену ей пришли другие: кое-кто ни за что не выйдет из дому в пятницу, выпавшую на тринадцатое число, а кто-то придет в ужас от перспективы занять кресло в тринадцатом ряду салона самолета. Так или иначе, репутация у числа 13 и сегодня хуже некуда: оно по-прежнему считается "несчастливым", зловещим и сулит всяческие несчатья. От него лучше держаться подальше. Откуда взялось выражение "дюжина пекаря", почему в американских небоскребах пропускают тринадцатый этаж, а в китайских - четвертый и почему для испанцев выражение "пятница, 13-е" лишено всякого зловещего смысла - все это в книге американского писателя и журналиста Натаниэля Лакенмайера. Перевод с английского А. Турова.
|
Похожие материалы:
|
|
Календарь |
« Сентябрь 2016 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
|